Publications et communications Innovalangues

Publications et Communications Innovalangues


Publications

 

2016

  • BOUILLON P., CERVINI C., RAYNER E., (2016). Translation and technology: the case of translation games for language learning. In The Routledge Handbook of Language Learning and Technology. Section CALL and multimodality, edited by Dr Fiona Farr and Liam Murray.
  • CERVINI C. (coord., 2016). Interdisciplinarità e apprendimento linguistico nei nuovi contesti formativi. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione. Bologna: Quaderni del CESLIC. Dip. LILEC, Bologna. Titre du papier SELF : Approcci integrati nel testing linguistico: esperienze di progettazione e validazione in prospettiva interlinguistica.
  • CERVINI C., VALDIVIESO A. (coord. 2016). Dispositivi formativi e modalità ibride per l’apprendimento linguistico. Bologna: CLUEB (réédition version papier de l’e-book publié en 2014).
  • FONIO, F. & MASPERI, (coord., 2016). L’approccio artistico nella didattica delle lingue. Numéro spécial. LEND – Lingua e Nuova Didattica, Milano.
  • FROST, D. et GUY, R. (soumis 2016).L’innovation est le ton qui fait la chanson dans le secteur LANSAD : musique et prosodie dans le projet Innovalangues. LANSAD et langues de spécialité, Cahiers de l’APLIUT, Volume 35 N°3 (octobre 2016).
  • GOUDIN Y & LE, T-M. (2016). Jouer avec le sacré : les sinogrammes à l’ère du jeu sérieux’, Haydée Silva et Mathieu Loiseau (dir.), Recherches et applications, n°59, pp. 145‑160.
  • MANGEOT M., BELLYNCK V., EGGERS E., LOISEAU M., GOUDIN Y. (2016). Exploitation d’une base lexicale dans le cadre de la conception de l’ENPA Innovalangues. Actes de l’Atelier Enseignement des Langues et Traitement Automatique des Langues ELTAL, conférence JEP-TALN-RECITAL 2016, 17 p.
  • ROCCETTI M., SALOMONI P., LOISEAU M., MASPERI M., ZAMPA V., CECCHERELLI A., CERVINI C., VALVA A., (2016). « On the design of a word game to enhance Italian language learning ». In International Conference on Computing, Networking and Communication (ICNC), IEEE Computer Society, Kauai, Hawaii, USA.
  • SALOMONI, P., ROCCETTI, M., LOISEAU, M., MASPERI, M., ZAMPA, V., CECCHERELLI, A., CERVINI, C. et VALVA, A. (2016). On the design of a word game to enhance Italian language learning, Proceedings of ICNC 2016 — NIME 2016.
  • SILVA, H. & LOISEAU, M. (dir.) (2016a). Jeu(x) et langue(s) : avatars du ludique dans l’enseignement apprentissage des langues, Paris, CLE International, Recherches et Applications, n° 59.
  • SILVA, H. & LOISEAU, M. (2016b). « Présentation » dans Jeu(x) et langue(s) : avatars du ludique dans l’enseignement apprentissage des langues, Haydée Silva et Mathieu Loiseau (dir.), Recherches et applications, n°59, pp. 11‑24.
  • Zampa, V., Yassine-Diab, N. et Loiseau, M. (soumis). « Des jeux et des mots : stratégies de conception et réalisations », Études en didactique des langues, ISSN : 1257-1520.

 

2015

  • CERVINI C. (2015). Il soggetto apprendente di lingue in contesti ‘a geometria variabile’: argomentazioni e ricerca-azione”. In RILA, Rivista Italiana di Linguistica Applicata. Numéro spécial, sous la coordination de Cristina Bosisio.
  • CERVINI C. (2015). Apprendere le lingue a distanze variabili : un approccio umanistico. Ed. EUM: Macerata.
  • CERVINI C., JOUANNAUD M.P. (2015). Ouvertures et tensions liées à la conception d’un système d’évaluation numérique multilingue en ligne dans une perspective communicative et actionnelle ». ALSIC – Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication. Numéro spécial ‘Des machines et des langues’
  • FONIO, F. & MASPERI M. (coord., à paraître 12/2015). Les pratiques artistiques dans l’apprentissage des langues : témoignages, enjeux, perspectives. LIDIL. numéro 52, décembre 2015.
  • HAMON, Y., CERVINI, C. (2015). La formation des enseignants de langue en Italie : quels espaces pour l’innovation didactique ? Synergies – Italie. 11/2015
  • LOISEAU, M. (2015). « Analyse de Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues – Le français dans le monde – Recherches et applications de Christian Ollivier et Laurent Puren (dir.) », ALSIC, vol. 18, n°1. DOI :10.4000/alsic.2857. Disponible en ligne : http://alsic.revues.org/2857.
  • LOISEAU, M., ZAMPA, V., & REBOURGEON, P. (2015). « Magic Word : premier jeu développé dans le cadre du projet Innovalangues », ALSIC, vol. 18, n°2. DOI :10.4000/alsic.2828. Disponible en ligne : http://alsic.revues.org/2828.
  • MASPERI, M. FRANJIE L. & GIANNINOTO M. (coord., à paraître 12/2015). Enseigner et apprendre les langues orientales à l’université : quelles approches ? » Les Langues Modernes, numéro 4-2015, APLV, Paris.
  • MASPERI M. ET QUINTIN, JJ. (à paraître, 2015). Que nous révèlent les projets  » à finalité innovante » sur la recherche en didactique des langues. In RILA, Rivista Italiana di Linguistica Applicata. Numéro spécial, sous la coordination de Cristina Bosisio.

 

2014

  • CERVINI C. (2014). La valutazione multilingue nel contesto dei dispositivi formativi : il sistema ‘SELF’ per il posizionamento e la diagnosi delle competenze linguistiche. LEND – Lingua e Nuova Didattica, 1: 16-26. Milano.
  • FROST D., PICAVET F. (2014). Putting prosody first – Seeking practical solutions to a perennial problem – The THEMPPO team within the Grenoble Innovalangues project. Research in Language 12(2) : 1-11.
  • KOSZUL B. & PETITGIRARD J-Y. (2014). COCA « Compréhension orale : conception et assistance ». LEND – Lingua e Nuova Didattica, 1:36-40. Milano.
  • MASPERI, M, QUINTIN, JJ. (2014). Enseigner à l’université en France, à l’ère du numérique : l’apport de dispositifs d’ingénierie innovants dans la formation en langues. In Cervini C. & Valdiviezo A.C. (coord.). Dispositivi formativi e modalità ibride per l’apprendimento linguistico, Collana « Contesti Linguistici », Bologna. CLUEB.
  • MASPERI, M, QUINTIN, JJ. (2014). L’innovation selon Innovalangues. LEND – Lingua e Nuova Didattica, 1: 6-14. Milano.
  • PICAVET, F. & FROST D. (2014). Le lot THEMPPO dans le projet Innovalangues : recherche-action en prosodie et en production orale. LEND – Lingua e Nuova Didattica, 1: 29-35.

 

2013

  • CERVINI C., MASPERI M., JOUANNAUD M.-P., SCANU F. (2013). Defining, modeling and piloting SELF, a new formative assessment test for foreign languages. In J. Colpaert, M. Simons, A. Aerts, M. Oberhofer (editors). Language Testing in Europe: time for a new framework, University of Antwerp, 29-31th May 2013.
  • CERVINI, C., BOUILLON, P. & GASSER, R. (2013). Jeu de traduction orale en ligne et apprentissage des langues. In Masperi, M (dir.), Apprendre à s’autoformer en langues : approches créatives et outils numériques. Les Langues Modernes, numéro 4-2013, APLV, Paris.
  • JOUANNAUD, MP & PAYRE-FICOUT, C. (2013). Favoriser l’autonomie en apprentissage des langues : l’exemple de deux dispositifs pour les futurs professeurs des écoles. In Masperi, M (dir.), Apprendre à s’autoformer en langues : approches créatives et outils numériques. Les Langues Modernes, numéro 4-2013, APLV, Paris.
  • MASPERI, M. (dir.). (2013). Apprendre à s’autoformer en langues : approches créatives et outils numériques. Les Langues Modernes, numéro 4-2013, APLV, Paris.
  • MASPERI, M. & HAMEZ, M-P. (2013). Introduction. Apprendre à s’autoformer en langues : Approches créatives et outils numériques. Les Langues Modernes, numéro 4-2013, APLV, Paris.
  • PICAVET, F., AUBERGÉ, V. & ROSSATO, S. (2013). Production orale en anglais : travailler en rythme, produire du sens et être compris. In Masperi, M (dir.), Apprendre à s’autoformer en langues : approches créatives et outils numériques. Les Langues Modernes, numéro 4-2013, APLV, Paris.

 


Communications

2016

  • CERVINI C, (2016). « La Pédagogie active pour favoriser l’autonomie de l’étudiant de FLE », séminaire LEND, 7 mars 2016, LEND Florence, Italie.
  • Chaix C., Meunier-Carus M., Pesquet, J-A., Rondin R., Goudin Y., Loiseau M. (2016). « Kanji Crunch : Apprentissage dissocié des habiletés et autonomisation de la compétence graphique par le jeu vidéo en mandarin langues étrangères », Jeux en jeu dans l’enseignement/apprentissage des langues en LANSAD – 38e congrès de l’APLIUT, 2-4 juin 2016, Lyon.
  • LOISEAU M. (2016). « Enseignement des langues et jeu : évolution et enjeux », présentation à Au bonheur de la langue – Journée d’études en hommage à Francis Debyser,  25 février 2016, Sèvres.
  • LOISEAU M., CERVINI C., CECCHERELLI A., MASPERI M., SALOMONI P., ROCCETTI M., VALVA A., BIANCO F. (à venir, 2016). « Exploring the connections between language learning, personal motivations and digital letter games : the case of Magic Word », EUROCALL 2016, 24-27 août 2016, University of Technology Limassol, Chypre.
  • Loiseau M., Hallal R., Ballot P. (à venir, 2016). Game of words: prototype of digital game focusing on oral production (and comprehension) through asynchronous interaction. EUROCALL 2016,  24-27 août 2016, University of Technology Limassol, Chypre.
  • Goudin Y., LoiseaU M. (à venir, 2016). « Game based learning of Chinese characters and lexicon : towards outsourcing graphic and lexical knowledge through a video-game? ». EUROCALL 2016, 24-27 août 2016, University of Technology Limassol, Chypre.
  • Hallal R., Ballot P., Loiseau M. (2016). « Prototypes de jeux numériques pour l’apprentissage des langues : présentation, méthodologie et test-utilisateur », Jeux en jeu dans l’enseignement/apprentissage des langues en LANSAD – 38e congrès de l’APLIUT, 2-4 juin 2016, Lyon
  • MANGEOT M., BELLYNCK V., EGGERS E., LOISEAU M., GOUDIN Y. (2016). Exploitation d’une base lexicale dans le cadre de la conception de l’ENPA Innovalangues. Actes de l’Atelier Enseignement des Langues et Traitement Automatique des Langues ELTAL, 17p., Conférence JEP-TALN-RECITAL 2016, 4 juillet 2016, Paris.
  • VITUCCI F. (2016). “Interacting with audiovisual translation for teaching Japanese” workshop su invito presso Università Stendhal-Grenoble 3, Formation des Enseignants – Département de Langues pour Spécialistes d’Autres Disciplines (LANSAD), Finanziato da programma Erasmus Plus – Teaching Staff Mobility, 22 janvier 2016, Grenoble.
  • YASSINE-DIAB N. (2016). Check your SMILE, 1er prototype de plateforme collaborative multidisciplinaire pour l’apprentissage du vocabulaire de spécialité , Jeux en jeu dans l’enseignement/apprentissage des langues en LANSAD – 38e congrès de l’APLIUT, 2-4 juin 2016, Lyon.
  • YASSINE-DIAB N., ALAZARD-GUIU-Guiu C., LOISEAU M. (à venir, 2016). « Check your Smile, first prototype of a collaborative LSP website for technical vocabulary learning », EUROCALL 2016, 24-27 août 2016, University of Technology Limassol, Chypre.

2015

  • BERNARDON DE OLIVIERA K., VERGARA A., MAGNAT E. (mai 2015). Création d’activités numériques, quelles spécificités pour aller vers un effet durable sur la production orale en L2 ? » 37e Congrès de l’APLIUT : Pour un apprentissage durable des langues en LANSAD. 28, 29 et 30 mai 2015. Université du Littoral, Côte D’Opale.
  • CERVINI, C. (2015). La progettazione glottodidattica in ambiente digitale e online (Concevoir pour apprendre les langues en contexte numérique). Ecole doctorale « Traduzione, Interpretazione e Interculturalità ». 16 mars et 14 avril 2015, DIT – Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (Université de Bologne, Campus de Forlì).
  • CERVINI, C. (2015). ‘Italiano come Lingua S/Feconda: esperienze di didattica creativa. Laboratoire U.F.O. , Università Fuori Orario, Scuola di Lettere, 13 mai 2015, Università di Bologna. http://www.letterebeniculturali.unibo.it/it/bacheca/italiano-come-lingua-seconda    https://www.youtube.com/watch?v=I1KlRrojVAs
  • CERVINI, C. (2015). “Apprendere e insegnare le lingue nei nuovi contesti formativi. Aspetti teorici e pratiche didattiche dell’apprendimento con le TICE”. CAFIS ‘Centro di Ateneo per la Formazione e lo Sviluppo Professionale degli insegnanti della Scuola Secondaria, 15 mai 2015, Università degli Studi di Roma 3.
  • CERVINI C. (2015). Construire un test (SELF) ancré sur un argument de validité : le cas du mandarin. L’enseignement/apprentissage des langues distantes pour le public Lansad : le cas du mandarin langue étrangère. Journée d’Etudes Innovalangues. 11-12 juin 2015. Université Stendhal, Grenoble 3.
  • CERVINI C., JOUANNAUD M-P. (2015). Le point sur SELF selon une perspective interlangue. Colloque ‘Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l’innovation en langues étrangères’, 11-12 décembre 2015, LAIRDIL-ESPE, Université de Toulouse.
  • CHALON N. (2015). L’ENPA Innovalangues, un environnement spécifique à l’eenseignement/apprentissage des langues basé sur des principes d’adaptabilité et de personnalisation. Colloque ‘Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l’innovation en langues étrangères’, 11-12 décembre 2015, LAIRDIL-ESPE, Université de Toulouse.
  • CHALON, N., MASPERI, M., & PETITGIRARD, JY, (mai 2015). Présentation du projet Innovalangues : aspects didactiques et techno-pédagogiques. SCEL (service commun des enseignements de langues). 26 mai 2015. Université Claude Bernard, Lyon1
  • COLLETTA, J.-M, & MAGNAT E. (2015). Didactique de l’oral et informatique : Kinéphones. 1-2 juillet 2015, Journées du LIDILEM. Grenoble 3.
  • COLLETTA, J.-M, & MASPERI M. (2015). Présentation du projet Kinéphones. Séminaire Kinéphones : un prototype pour découvrir, prononcer, lire et écrire les sons des langues. 7 mai 2015. Université Stendhal, Grenoble 3.
  • FIELD J. (2015). Dans la tête de l’auditeur : le défi de la compréhension orale d’une langue étrangère « (Into the mind of the listener, the challenge of listening to a foreign language), 4 décembre 2015, Université Stendhal Grenoble3.
  • FROST, D. & O’DONNELL J. (2015). Evaluating the essentials: the place of prosody in oral production. EPI4-4th International Conference on English Pronunciation: Issues & Practices, Institute of Phonetics, Prague, Czech Republic, May 21-23, 2015.
  • FROST, D. (2015). La production orale – une approche par la prosodie. Journée d’études, 29-30 mai 2015, Université de Montpellier, Faculté d’éducation, LIRDEF.
  • FROST, D. (2015). Les outils « THEMPPO & COCA » Journées du LIDILEM, 1-2 juillet 2015. Université Stendhal, Grenoble 3.
  • GIANNINOTO M, GOUDIN Y. (2015). Le mandarin dans le projet Innovalangues : processus de co-construction des référentiels, tâches d’évaluation et activités de parcours. L’enseignement/apprentissage des langues distantes pour le public Lansad : le cas du mandarin langue étrangère. Journée d’Etudes Innovalangues. 11-12 juin 2015. Université Stendhal Grenoble 3.
  • GILLES F. (2015), Atelier « Introduction aux principes et méthodologies de l’Intercompréhension des langues romanes et germaniques », Journée IDEFI NovaTris 2015, 25-26 novembre 2015, Mulhouse.
  • GOUDIN Y., CERVINI C., JOUANNAUD M-P., BIAGIOTTI T. (2015). Réflexion et conception d’un test de positionnement LANSAD : validité du test, cohérence inter-langues et intégration aux pratiques, XXIII congrès international RANACLES ‘Centres de Langues et spécialités’, 26-28 novembre 2015, Université de Toulouse.
  • HALLAL R., ZAMPA V. & LOISEAU M. (2015). Le jeu vecteur d’interactions en apprentissage des langues, Colloque ACEDLE 2015. 14-17 janvier 2015, Université Lumière Lyon2, http://acedle2015.sciencesconf.org/conference/acedle2015/boa_fr.pdf.
  • JOUANNAUD, M.-P. MASPERI, M. & PETITGIRARD J-Y (2015). Présentation du projet Innovalangues : enjeux didactiques. Journée ADECUEF. 27 mars 2015. CUEF, Université Stendhal Grenoble3.
  • LE PAGE, N. & MAGNAT, E. (2015). Intégration de l’outil Kinéphones dans une séquence d’anglais à l’école (CM1/CM2) : étude exploratoire. Séminaire Kinéphones : un prototype pour découvrir, prononcer, lire et écrire les sons des langues. 7 mai 2015. Université Stendhal, Grenoble 3.
  • MAGNAT, E., & FROST, D. (2015). Présentation de l’outil Kinéphones pour l’anglais GB et le français. Séminaire Kinéphones : un prototype pour découvrir, prononcer, lire et écrire les sons des langues. 7 mai 2015. Université Stendhal, Grenoble 3.
  • MAGNAT E., GOUDIN Y. (2015). KinePhones : Multimodalité basée sur le multimédia pour la conscientisation phonologique. Colloque ‘Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l’innovation en langues étrangères’, 11-12 décembre 2015, LAIRDIL-ESPE, Université de Toulouse.
  • MASPERI M. (2015). IDEFI Innovalangues : point d’étape 2015. ANR, Paris, 19 novembre 2015.
  • MASPERI, M. (2015). Sur invitation. L’IDEFI Innovalangues. Dans le cadre de l’atelier « Innovation pédagogique et pédagogie numérique », Visite de la DGESIP à la COMUE Université Grenoble Alpes, Journée « Formation, innovation et pédagogie ». 3 juin 2015. Salle des Conseils Grenoble INP. Grenoble.
  • MASPERI, M. (juin 2015). Sur invitation. Pratiques innovantes en enseignement – apprentissage. L’exemple d’Innovalangues. Apprendre, transmettre, innover à et par l’université. Colloque IDEFI UM3D. 24, 25 et 26 juin. Université Paul-Valéry Montpellier 3
  • MASPERI M., QUINTIN J-J. (2015). Sur invitation. « Soutenir et déployer l’innovation en langues dans l’enseignement supérieur : l’apport du projet Innovalangues », Seminario Nazionale LEND Educazione Linguistica e Innovazione : curricoli, metodologie, strumenti. 23-24 octobre 2015, Rome, Italie.
  • McNAMARA T., CHALON N. (2015). Les spécificités Langues de l’Environnement Numérique Personnalisé d’Apprentissage du projet IDEFI Innovalangues, ACCU2015 Conférence Annuelle des Utilisateurs Claroline Connect, 5-7 mai 2015, Université Jean Monnet Saint Etienne.
  • MITCHELL, C. (mai 2015). Comprendre le corps, ressentir la voix : L’approche THEMPPO – pour une prise de conscience de la posture à la prosodie. ATELIER, Journée d’études, 29-30 mai 2015, Université de Montpellier, Faculté d’éducation, LIRDEF.
  • OTHMAN, S. & MAGNAT, E. (juin 2015). De la dimension systémique à des propositions innovantes pour la conception de parcours en ligne. L’exemple d’Innovalangues. Colloque EPAL 2015. 4-6 juin 2015. Université Stendhal Grenoble3.
  • PETITGIRARD J-Y., KOSZUL B. (2015). COCA : Compréhension orale : Conception et Assistance. Colloque ‘Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l’innovation en langues étrangères’, 11-12 décembre 2015, LAIRDIL-ESPE, Université de Toulouse.
  • TUMMILLO, F. (2015) : Intégrer la gestualité dans la parole en langue étrangère, Réflexions et perspectives dans le cadre du projet « Innovalangues ». Journée d’études, 29-30 mai 2015, Université de Montpellier, Faculté d’éducation, LIRDEF.
  • YASSINE-DIAB N., ZAMPA V., LOISEAU M. (2015). Prototypes ludiques pour l’apprentissage des langues – démonstration de Check Your SMILE, Magic Word et Game of Words. Colloque ‘Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l’innovation en langues étrangères’, 11-12 décembre 2015, LAIRDIL-ESPE, Université de Toulouse.
  • ZAMPA V., YASSINE-DIAB N., LOISEAU M. (2015). Des jeux et des mots: stratégies d’adaptation de jeux existants. Colloque ‘Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l’innovation en langues étrangères’, 11-12 décembre 2015, LAIRDIL-ESPE, Université de Toulouse.

 

2014

  • CERVINI C. (2014). Evaluer pour positionner, évaluer pour soutenir l’apprentissage des langues : l’approche SELF. Exposé à : IN-A-TRA Progetti per l’apprendimento linguistico, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, 3-4 février 2014.
  • CERVINI, C. (2014). SELF, Système d’Evaluation en Langues à visée formative : il dispositivo multilingue per la valutazione delle competenze linguistiche. Exposé à : Séminaires de l’école doctorale « Scienze del Linguaggio e della Comunicazione ». Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, 27 Mars 2014.
  • CERVINI C., GOUDIN Y. (2014). Enseigner à l’université en France, à l’ère du numérique : le projet Innovalangues et le dispositif multilingue SELF ‘Système d’évaluation en Langues à visée formative’. Exposé à : Innovazioni tecnologiche, metodologiche e creatività nell’insegnamento delle lingue straniere e nella formazione degli insegnanti, Università degli Studi di Torino – Centro Linguistico di Ateneo (CLA-UNITO), XX seminario nazionale AICLU 2014, Torino, 29 – 31 mai 2014.
  • CERVINI C., JOUANNAUD M-P. (2014). Démarches d’opérationnalisation et de vérification d’un construit ancré sur la compétence communicative dans le testing standardisé. Exposé à : CEDIL 2014, Colloque international des étudiants chercheurs en didactique des langues et en linguistique, Laboratoire LIDILEM, 24-27 juin 2014.
  • CERVINI C., JOUANNAUD M-P. (2014). Ouvertures et tensions liées à la conception d’un système d’évaluation numérique multilingue en ligne dans une perspective communicative et actionnelle. Exposé à : Colloque International « Des machines et des langues, Ecole Nationale Supérieure de Cognitique, Domaine Universitaire de Bordeaux, 30 juin – 1 juillet.
  • CHALON, N. & PETITGIRARD J-Y. (2014). Enseigner à l’ère numérique, l’exemple du projet Innovalangues. Exposé à : 14èmes Rencontres franco-néerlandaises « Mobilité et coopération à l’ère du numérique ». Réseau franco-néerlandais & Nuffic, 30 juin & 1er juillet, Lille3.
  • CHALON, N. (2014). Le centre de langues : un espace de connexion entre l’humain et les technologies, l’exemple du Centre d’Apprentissage en Autonomie (CAA) au Lansad de l’Université Stendhal à Grenoble 3, Démarche qualité et évaluation(s). XXIIè Congrès RANACLES 2014, CRL, Université du Littoral, 27-29 novembre 2014, Boulogne-sur-mer.
  • COLLETTA, J.-M., MAGNAT, E. & MITCHELL, C. (2014). Outil numérique de référence pour l’enseignement-apprentissage des phonèmes anglais. 33rd Annual TESOL France Colloquium. November 14-16, 2014, Paris.
  • FROST, D., PICAVET, F. & PETITGIRARD J-Y. (2014). Le projet Innovalangues – COCA & THEMPPO : Exposé à Videoconference on Innovation in Language Teaching and Learning. CercleS Focus Group, 10 juin 2014, Université Toulouse 1 Capitole.
  • GOUDIN, Y. (2014). Les TICE au cœur du plus ambitieux projet de didactique des langues à l’université en France : l’intégration du chinois à une démarche translangue. Exposé à : XIème journée de l’Arec. 5 juin 2014. INALCO. Paris.
  • GOUDIN, Y. (2014). Quelle compétence sinographique pour le niveau B1 du CERCL ? Table ronde. Questionnements sur la didactique des sinogrammes : constantes/variations, savoirs/compétences, passerelles/médiations. 16 – 18 décembre 2014, INALCO, Paris.
  • JOUANNAUD MP., PAYRE-FICOUT C. (2014). Elaboration d’un test de positionnement/diagnostic en anglais. Exposé à : Journée d’études Tice-Alpes, 25-26 juin, Université Grenoble Alpes.
  • JOUANNAUD M.-P. & PAYRE-FICOUT, C. (2014). L2 input in French official instructions for elementary school. International Conference on Child Foreign Language Acquisition. October 16-17, 2014. Vitoria-Gasteiz (Espagne).
  • MAGNAT, E. (2014). Les TICE : de la plus-value annoncée à la plus-value perçue dans le système institutionnel et dans le système cognitif. Journée d’études Usage des TICE : acceptabilités et plus-value (Toulouse), axe 3A de la SFR, 10 octobre 2014, ÉSPÉ de Toulouse.
  • MASPERI, M. & QUINTIN J-J. (2014). Enseigner à l’Université en France, à l’ère du numérique : l’exemple du projet « Innovalangues ». Exposé à : IN-A-TRA Progetti per l’apprendimento linguistico : pluralità di obiettivi, metodologie e strumenti, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Università di Bologna, 3-4 février 2014.
  • MASPERI, M. (2014). Insegnare all’università in Francia, all’era digitale : l’esempio del progetto « Innovalangues ». Exposé à : Séminaires de l’école doctorale « Scienze del Linguaggio e della Comunicazione ». Università Cattolica del Sacro Cuore, 27 Mars 2014, Milano.
  • MASPERI, M. & QUINTIN J-J. (2014). Innover en langues dans l’enseignement supérieur : une étude de cas. Exposé à : séminaire du laboratoire BCL (Bases Corpus et Langage). Université de Nice Sophia-Antipolis. 20 mai 2014.
  • MASPERI, M. & QUINTIN J-J. (2014). Enseigner les langues à l’ère du numérique : les options technopédagogiques et didactiques du projet Innovalangues. Exposé à : séminaire du Service Commun en Langues. Université de Nice Sophia-Antipolis. 21 mai 2014.
  • MASPERI, M. (2014). Innover en langues dans l’enseignement supérieur : au-delà des discours et des formules, une délicate alchimie. Conférence plénière. Colloque International Des Machines et des Langues. 30 juin-1er juillet, ENSC-INP / Université Bordeaux Montaigne.
  • MASPERI, M. et PETITGIRARD J-Y (2014). Sur invitation. Présentation d’Innovalangues : aspects didactiques et techno-pédagogiques. En présence de : IF/ DLFLS, SEESR/MINES, MAE/LFE, AUF et ADECUEFE. 7 octobre 2014. Institut Français de Paris.
  • MASPERI, M. & QUINTIN J.J. (2014). Sur invitation. Que nous révèlent les projets  » à finalité innovante » sur la recherche en didactique des langues ? 3ème Journée d’étude Enseigner et apprendre dans l’enseignement supérieur, Ecole normale supérieure de Lyon, Institut Français de l’Education, 28 novembre 2014, Lyon.
  • McNAMARA T. (2014). Démarches et produits innovants dans la formation en langues : L’exemple du projet Innovalangues, ACCU2014 22-24 mai 2014. Conférence Annuelle des utilisateurs Claroline Connect, Mons, Belgique.
  • MITCHELL, C. (2014). Voice Coaching in ESL class. 33rd Annual TESOL France Colloquium. November 14-16, 2014, Paris.
  • LOISEAU M. (2014). Game based (language) learning. Exposé à : Séminaires de l’école doctorale « Scienze del Linguaggio e della Comunicazione ». Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, 27 Mars 2014.
  • LOISEAU M. (2014). Communautés grand-public d’apprentissage des langues dans un contexte “web 2.0” : Pratiques effectives vs potentialités — l’exemple de livemocha. Exposé à : Séminaire TIC. UMR STEF, ENS Cachan, 10 avril 2014.
  • LOISEAU M. & OTHMAN S. (2014). Questions posées par l’intégration de ressources Éducatives libres dans un écosystème d’apprentissage en langues — l’exemple du projet IDEFI Innovalangues. Exposé à : Des machines et des langues. Bordeaux, 30juin – 1er juillet 2014. Cf. Des machines et des langues — Résumés / Book of abstracts, pages 27–28.
  • LOISEAU, M. & OTHMAN, S. (2014). Contribution of the analysis of Web 2.0 practices for the integration of Open Educative Resources in a language learning ecosystem. The example of the Innovalangues project. Eurocall 2014. 20-23 August 2014. University of Groningen (Pays Bas).
  • REBOURGEON P., LUTIAN C., LOISEAU M. & ZAMPA V. (2014). Magic word : une adaptation du boggle pour une plateforme d’apprentissage des langues. Exposé à : Des machines et des langues. Bordeaux, 30 juin – 1er juillet 2014. Cf. Des machines et des langues — Résumés / Book of abstracts, pages 22–23.
  • SCHLENKER, C. (2014). Le corps de l’apprenant… et la machine. Un défi pour l’équipe THEMPPO Innovalangues. Exposé à : Des machines et des langues. Bordeaux, 30 juin – 1er juillet 2014.
  • WANG J., YAN R. & YUAN Z. (2014). Chinois Langue Étrangère en ligne : typologies, analyse des besoins et pistes d’exploitations hybrides. Exposé à : XIème journée de l’Arec. 5 juin 2014. INALCO. Paris.

 

 2013

  • CERVINI, C., MASPERI M., JOUANNAUD M.-P., SCANU F. (2013). Defining, modeling and piloting SELF, a new formative assessment test for foreign languages, Colloque international Language Testing in Europe: time for a new framework, Universiteit Antwerpen, 27-29 mai 2013.
  • CERVINI C. (2013). Evaluer pour positionner, former et certifier en langues : les idées-forces d’une recherche-action en contexte universitaire. Exposé à : Focus Group ‘LANGUAGE ASSESSMENT and EVALUATION’ (dir. Johan Fischer), Confédération CERCLES, Barcelona, 3-4 octobre 2013.
  • GROSBOIS, M., JUSTINO, S., MASPERI, M., RABY, F., THIBERT, R. (2013). Autonomie et outils TIC, Table ronde organisée par le magazine l’Étudiant et l’APLV (Association des Professeurs de Langues Vivantes). Expolangues,  31ème édition : Le numérique au service des langues. 6 – 9 février, Paris.
  • MASPERI, M., (2013). Sur invitation. Etayer et diversifier l’offre formative en langues : les options méthodologiques et techno-pédagogiques du Lansad de Grenoble, Journée d’Etudes « LANSAD, Langues de spécialité et apprentissage des langues », Université Lille3, Maison de la recherche, 28 mars 2013, http://www.univ-lille3.fr/recherche/actualites/agenda-de-la-recherche/?type=3&id=490
  • MASPERI, M. (2013). Innovalangues : bilan de l’année 1, Portes ouvertes Innovalangues, 19 juin 2013, Université Stendhal Grenoble3.
  • MASPERI, M., (2013). Innovalangues : objectifs, actions et recherche, Rencontres des laboratoires LIDILEM & LIG, 2 juillet 2013, Grenoble.
  • MASPERI, M. (2013). Sur invitation. Innovalangues : avancées de l’année 1, Poster, Premier Colloque « Initiatives d’excellence en formations innvantes », MESR, ANR, 9-10 décembre 2013, MESR, Paris.
  • MASPERI, M. (2013). Démarches et produits innovants dans la formation en langues : l’exemple du projet « Innovalangues ». Exposé à : Le numérique pour l’enseignement et l’apprentissage des langues pour non-spécialistes. Séminaire ALSIC. 12-13 décembre 2013. Université Paul-Valéry, Montpelleier3. Montpellier.
  • MASPERI, M. & QUINTIN J-J. (2013). Démarches et produits innovants dans la formation en langues : L’exemple du projet « Innovalangues ». Exposé à : Seminario nazionale LEND di formazione e aggiornamento. 25-26 octobre 2013, Florence.
  • OTHMAN, S. (2013). Scénarios d’usages de la plate-forme Claroline dans le projet Innovalangues : du presentiel améliore à la formation entièrement à distance. Exposé à : ACCU2013, 23-25 octobre, Saidia, Maroc.
  • OTHMAN, S. (2013). Hybridation des cours de langue, Quels scénarios didactiques. Exposé à: Journée NovaTris 2013, 6-8 novembre 2013. Université de Mulhouse.
  • PERAYA, D., BRISWATTER Y., GEORGE S., MASPERI M., MICHAU F. (2013). Pérennisation des pratiques pédagogiques TICE innovantes : conditions, enjeux, perspectives, Table ronde, Journée Tice Alpes 2013, « De l’artisanat à l’ingénierie», 26-27 juin 2013. http://domus.grenet.fr/jticealpes/wp-content/uploads/2013/06/programmeJTiceAlpes2013.pdf
  • PICAVET, F. & FROST D. (2013). Putting prosody first. Seeking practical solutions to a perennial problem. The THEMPPO team within the Grenoble Innovalangues project. Exposé à : Accents 2013. Prosody in action. Lodz, Poland, 5-7 décembre 2013.

 

2012

  • MASPERI, M. (2012). Sur invitation. Le projet Innovalangues, par visioconférence, Journée d’études des CRL (Centres de Ressources Langues), 25 juin 2012, Strasbourg.
  • MASPERI, M. (2012). Sur invitation. Le projet Innovalangues, Séminaire « Le numérique au service des langues », MINES – MESR, Université de Franche Comté, Besançon – 2 et 3 juillet 2012, http://num-langues.univ-fcomte.fr/pages/fr/menu3865/index.html